English Affixation in Translated Short Stories: Student Error Analysis
Abstract
This research scrutinizes the prevalent issue of English affixation errors in the writing of EFL students. These errors have substantial implications for the semantic accuracy of translated words from the student's native language into English. The study focuses on errors in short stories translated by students from Translation Class at the English Education Study Program of Universitas Negeri Gorontalo. The research objectives encompass the identification and categorization of errors in English affixation usage and an exploration of their underlying causes. Dulay, Burt, and Krashen's error classification framework (2016), including omission, addition, misformation, and misordering, is employed and adapted for specific categories of English affixation errors. The study also investigates the causes of these errors, including interlingual transfer, intralingual transfer, context of learning, and communication strategies, as outlined by Brown (2014). Utilizing a qualitative descriptive research approach, the study provides a comprehensive analysis of error types and their causative factors related to affixation. Drawing upon Ellis's data analysis technique (1997), the researchers identify, describe, and explain these errors. The findings reveal omission as the most prevalent error, followed by misformation and addition, each encompassing inflectional and derivational affixes. Notably, the inflectional suffix -ed, signifying the past tense, is a recurrent source of errors. These errors predominantly stem from intralingual transfer, with contextual learning, interlingual transfer, and communication strategies also contributing. In summary, differences in affixation usage between Indonesian and English significantly impact student translations of short stories.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Sri Widyarti Ali, Indri Wirahmi Bay
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with the International Journal of English Linguistics, Literature, and Education (IJELLE) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.